Peut-être connaissez-vous une traduction plus belle, j'ai trouvé celle-ci.
«Perdu dans un ciel peint
Où les nuages sont suspendus
Pour les yeux du poète
Tu pourrais le trouver
Si tu pouvais le trouver
Là
Dans un lieu éloigné
Par les vents des rêves
Pense et ouvre la porte
Tu pourrais le trouver
Si tu essaies
Sois
La page des mots qui saignent
Ceux qui parlent hors du temps
Pendant que le Dieu soleil te plaira
Chante
Telle la chanson en quête d'une voix silencieuse
Et ton Dieu ouvrira ton chemin
Et nous danserons
Dans la voix chuchotée
Surprenant un âme
Engagée par le cœur
Et tu le sais peut-être
Si tu le sais
Tandis que le sable
Deviendra pierre
Ce qui a fait l'étincelle
Transformée en os vivant
Sainte, Sainte
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Être
Comme une page de mots douloureux
Ceux qui parlent d'intemporalité
Tandis que le Dieu soleil marquera ta journée
Chante
Telle la chanson en quête d'une voix silencieuse
Et seul ton Dieu agira pour ta journée.»
Neil Diamond
C'est déjà très onirique, mais si un(e) anglophile perçoit un quelconque contresens, prière de le signaler.